AC | לב ועתה קום לילה אתה והעם אשר אתך וארב בשדה
|
ASV | Now therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field:
|
BE | So now, get up by night, you and your people, and keep watch in the field secretly;
|
Darby | and now, rise up by night, thou and the people that are with thee, and lie in ambush in the fields.
|
ELB05 | Und nun, mache dich in der Nacht auf, du und das Volk, das bei dir ist, und lege dich in Hinterhalt auf dem Felde.
|
LSG | Maintenant, pars de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne.
|
Sch | So mache dich nun auf bei Nacht, du und das Volk, das bei dir ist, und lege dich auf dem Felde in den Hinterhalt.
|
Web | Now therefore rise by night, thou, and the people that are with thee, and lie in wait in the field:
|