Richteren 9:32

SVZo maak u nu op bij nacht, gij en het volk, dat met u is, en leg lagen in het veld.
WLCוְעַתָּה֙ ק֣וּם לַ֔יְלָה אַתָּ֖ה וְהָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתָּ֑ךְ וֶאֱרֹ֖ב בַּשָּׂדֶֽה׃
Trans.

wə‘atâ qûm layəlâ ’atâ wəhā‘ām ’ăšer-’itāḵə we’ĕrōḇ baśśāḏeh:


ACלב ועתה קום לילה אתה והעם אשר אתך וארב בשדה
ASVNow therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field:
BESo now, get up by night, you and your people, and keep watch in the field secretly;
Darbyand now, rise up by night, thou and the people that are with thee, and lie in ambush in the fields.
ELB05Und nun, mache dich in der Nacht auf, du und das Volk, das bei dir ist, und lege dich in Hinterhalt auf dem Felde.
LSGMaintenant, pars de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne.
SchSo mache dich nun auf bei Nacht, du und das Volk, das bei dir ist, und lege dich auf dem Felde in den Hinterhalt.
WebNow therefore rise by night, thou, and the people that are with thee, and lie in wait in the field:

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken